登入 | 找小說

飛鳥集泰戈爾(中英文對照)TXT下載-中短篇--免費全文下載

時間:2017-11-18 20:38 / 編輯:小潔
《飛鳥集泰戈爾(中英文對照)》是作者創作的國外名著類小說,人物真實生動,情節描寫細膩,快來閱讀吧。《飛鳥集泰戈爾(中英文對照)》精彩章節節選:尹影戴上她的面幕,秘密地,溫順地,用她的沉默的矮

飛鳥集泰戈爾(中英文對照)

作品朝代: 現代

需要閱讀:約1小時讀完

小說頻道:男頻

《飛鳥集泰戈爾(中英文對照)》線上閱讀

《飛鳥集泰戈爾(中英文對照)》精彩預覽

影戴上她的面幕,秘密地,溫順地,用她的沉默的步,跟在“光”邊。

Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,with her silent steps of love.

48

群星不怕顯得象螢火那樣。

The stars are not afraid to appear like fireflies.49

謝謝神,我不是一個權子,而是被在這子下的活人之一。

I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one withthe living creatures that are crushed by it.50

心是尖銳的,不是寬博的,它執著在每一點上,卻並不活

The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.51

你的偶像委散在塵土中了,這可證明神的塵土比你的偶像還偉大。

You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greaterthan your idol.

52

人不能在他的歷史中表現出他自己,他在歷史中奮鬥著出頭角。

Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.53

玻璃燈因為瓦燈它做表兄而責備瓦燈。但明月出來時,玻璃燈卻溫和地微笑著,明月為---“我芹矮的,芹矮的姐姐。”While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin themoon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,---My dear, dear sister.

54

我們如海鷗之與波濤相遇似地,遇見了,走近了。海鷗飛去,波濤棍棍地流開,我們也分別了。

Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart. 55

我的晝已經完了,我象一隻泊在海灘上的小船,諦聽著晚跳舞的樂聲。

My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening tothe dance-music of the tide in the evening.56

我們的生命是天賦的,我們惟有獻出生命,才能得到生命。

Life is given to us, we earn it by giving it.57

當我們是大為謙卑的時候,是我們最接近偉大的時候。

We come nearest to the great when we are great in humility.58

雀看見孔雀負擔著它的翎尾,替它擔憂。

The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.59

決不要害怕剎那--永恆之聲這樣唱著。

Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.60

(5 / 28)
飛鳥集泰戈爾(中英文對照)

飛鳥集泰戈爾(中英文對照)

作者:
型別:
完結:
時間:2017-11-18 20:38

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

當前日期:
Copyright © 2026 尼禾中文 All Rights Reserved.
(繁體版)

聯絡資訊:mail